Carissimi/e,
questa esperienza di comunione attraverso i social, si sta dimostrando molto bella efficace. Siete in molti a seguirci, non solo da Firenze, ma anche da altre città. Diventa un conforto per tutti noi. Vedrete che queste misure più restrittive porteranno qualche frutto.
Affidicamoci ai nostri governanti e ai nostri vescovi, perchè dove c’è il vescovo lì c’è la Chiesa, diceva Sant’Ignazio di Antiochia. Ma in particolare affidiamoci al Signore e confidiamo in lui e in questo venerdì di Quaresima in particolare a Gesù Crocifisso che sulla croce ha portato tutti i nostri peccati e malattie, quindi su questa Croce c’è anche il coronavirus e sarà vinto.
Purtroppo non potremo ripetere la bella esperienza della Via Crucis di settimana scorsa, ma ognuno di noi trovi il tempo di fermarsi davanti alla Croce e pregare questa preghiera di Charles de Foucauld. Anzi, può essere bello che la recitiate o da soli o in famiglia, tutte le mattine, per iniziare la vostra giornata. Vedrete, vi farà bene. La offriamo anche in altre lingue.
Padre mio,io mi abbandono a te,
fa di me ciò che ti piace.
Qualunque cosa tu faccia di me
Ti ringrazio.
Sono pronto a tutto, accetto tutto.
La tua volontà si compia in me,
in tutte le tue creature.
Non desidero altro, mio Dio.
Affido l’anima mia alle tue mani
Te la dono mio Dio,
con tutto l’amore del mio cuore
perché ti amo,
ed è un bisogno del mio amore
di donarmi
di pormi nelle tue mani senza riserve
con infinita fiducia
perché Tu sei mio Padre.
Father,I abandon myself into your hands;
do with me what you will.
Whatever you may do,
I thank you.
I am ready for all, I accept all.
Let only your will be done in me,
and in all your creatures.
I wish no more than this, O Lord.
Into your hands I commend my soul;
I offer it to you
with all the love of my heart,
for I love you, Lord,
and so need to give myself,
to surrender myself into your hands,
without reserve,
and with boundless confidence,
for you are my Father.
Mon Père,Je m’abandonne à toi,
fais de moi ce qu’il te plaira.
Quoi que tu fasses de moi,
je te remercie.
Je suis prêt à tout, j’accepte tout.
Pourvu que ta volonté
se fasse en moi, en toutes tes créatures,
je ne désire rien d’autre, mon Dieu.
Je remets mon âme entre tes mains.
Je te la donne, mon Dieu,
avec tout l’amour de mon cœur,
parce que je t’aime,
et que ce m’est un besoin d’amour
de me donner,
de me remettre entre tes mains, sans mesure,
avec une infinie confiance,
car tu es mon Père.
Padre mío,
me abandono a Ti.
Haz de mí lo que quieras.
Lo que hagas de mí te lo agradezco,
estoy dispuesto a todo,
lo acepto todo.
Con tal que Tu voluntad se haga en mí
y en todas tus criaturas,
no deseo nada más, Dios mío.
Pongo mi vida en Tus manos.
Te la doy, Dios mío,
con todo el amor de mi corazón,
porque te amo,
y porque para mí amarte es darme,
entregarme en Tus manos sin medida,
con infinita confianza,
porque Tu eres mi Padre.
Mein Vater,ich überlasse mich dir,
mach mit mir, was dir gefällt.
Was du auch mit mir tun magst, ich danke dir.
Zu allem bin ich bereit,
alles nehme ich an.
Wenn nur dein Wille sich an mir erfüllt
und an allen deinen Geschöpfen,
so ersehne ich weiter nichts, mein Gott.
In deine Hände lege ich meine Seele;
ich gebe sie dir, mein Gott,
mit der ganzen Liebe meines Herzens,
weil ich dich liebe,
und weil diese Liebe mich treibt,
mich dir hinzugeben,
mich in deine Hände zu legen, ohne Maß,
mit einem grenzenlosen Vertrauen;
denn du bist mein Vater.
Meu Pai,a vós me abandono:
fazei de mim o que quiserdes!
O que de mim fizerdes, eu vós agradeço.
Estou pronto para tudo, aceito tudo,
contanto que a vossa vontade
se faça em mim
e em todas as vossas criaturas.
Não quero outra coisa, meu Deus.
Entrego minha vida em vossas mãos,
eu vo-la dou meu Deus,
com todo o amor do meu coração,
porque eu vos amo.
E porque é para mim uma necessidade de amor
dar-me, entregar-me
em vossas mãos sem medida,
com infinita confiança
porque sois meu Pai.